C.O.M.I.C.S.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

 

 Les mauvaises traductions des noms de personnages

Aller en bas 
+7
Marv'l
Xmaxx TOOTH
Arathorn X
Ineris
Hyperion
Séraphin
Marvel
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Arathorn X
Immortal member
Immortal member
Arathorn X


Age : 36
Localisation : Entre Moselle et Alsace
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:29

Cap Marvel est bel et bien mort puisque Thanos le ressucité lors d'une aventure et celui-ci redemende a mourrire je crois.
Revenir en haut Aller en bas
Hyperion
Immortal member
Immortal member



Age : 41
Localisation : Lille (Nord)
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:30

Ah mais je ne dis pas qu'il est pas mort au contraire, c'est tout comme Oiseau Moqueur, lol. Même cause, même effet. Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://hyperion2000.free.fr/
Arathorn X
Immortal member
Immortal member
Arathorn X


Age : 36
Localisation : Entre Moselle et Alsace
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:31

Je me demende si le retour de Bucky n'amène pas quelques contradiction, genre des héros en voyage outre-tombe qui le croisent...
Revenir en haut Aller en bas
Hyperion
Immortal member
Immortal member



Age : 41
Localisation : Lille (Nord)
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:32

Je n'y avais pas pensé, mais certainement que si. On a bien dû le croiser dans le monde des morts au moins une fois... Dans la série Captain América même j'imagine.
Revenir en haut Aller en bas
http://hyperion2000.free.fr/
Arathorn X
Immortal member
Immortal member
Arathorn X


Age : 36
Localisation : Entre Moselle et Alsace
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:38

C'est comme Wolvie lorsqu'il meurt quelques minutes dans un épisode de Tieri où il affronte ses ennemis décédés avec l'aide de Colossus pendant que Rose lui parle... Mais bon on peut penser ici que c'était un genre de rêve mystique.
Revenir en haut Aller en bas
Hyperion
Immortal member
Immortal member



Age : 41
Localisation : Lille (Nord)
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 21 Oct 2006 - 22:39

Ou que Colossus était pas encore ressuscité. Je sais plus quand exactement Peter était censé revenir à la vie par Ord...
Ou bien un rêve oui... cpasmafote
Revenir en haut Aller en bas
http://hyperion2000.free.fr/
Zauriel
Incredible member
Incredible member
Zauriel


Age : 35
Localisation : Le Paradis
Date d'inscription : 09/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptyDim 22 Oct 2006 - 9:28

ils se retrouveraient dans le monde des morts? ça fait un peu trop earth x pour moi, là
Revenir en haut Aller en bas
http://zauriel.skyblog.com
Laurent110
Sensationnal member
Sensationnal member
Laurent110


Age : 56
Localisation : Paris
Date d'inscription : 18/08/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptyDim 22 Oct 2006 - 10:13

Hyperion a écrit:
Je n'y avais pas pensé, mais certainement que si. On a bien dû le croiser dans le monde des morts au moins une fois... Dans la série Captain América même j'imagine.

Je n'ai pas vraiment de souvenir de retour de Bucky (l'original), par contre des vrai-faux, il y en a eu dans les 70's dont un androide de Fatalis
Revenir en haut Aller en bas
Fred le Mallrat
Amazing member
Amazing member
Fred le Mallrat


Age : 50
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 24/08/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 28 Oct 2006 - 20:21

Hyperion a écrit:
Je n'y avais pas pensé, mais certainement que si. On a bien dû le croiser dans le monde des morts au moins une fois... Dans la série Captain América même j'imagine.

un dans un annual avengers/wca avec la legion des morts...

sinon comme dit laurent c etaient souvent des androides (dont un de doom)
ceci dit c est le meme pb que human torch 1 qui revenait dans un legion des morts (englehart) : suffit de dire que le mort vivant n etait pas le bon bucky(mais bucky 2) (pour human torch l explication etait que c etait toro (blond??))
Revenir en haut Aller en bas
Hyperion
Immortal member
Immortal member



Age : 41
Localisation : Lille (Nord)
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptySam 28 Oct 2006 - 20:24

Euh vi l'explication est encore plus bizarre pour Human Torch (Hammond) parce que euh... un androïde ça meurt et ça devient un mort-vivant ? lol Pour moi Hammond peut pas mourir, juste être détruit... mais il est pas censé avoir d'âme, c'est un robot.
Voir le fantôme de la Vision ou Vision parmi les morts-vivants ça me ferait bizarre quand même.
Revenir en haut Aller en bas
http://hyperion2000.free.fr/
Fred le Mallrat
Amazing member
Amazing member
Fred le Mallrat


Age : 50
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 24/08/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptyDim 29 Oct 2006 - 13:03

ce fut pourtant soit disant le cas...
et il y avait dans le groupe de la legion des morts un autre non vivant..... frankeinstein

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 5

l explication que ce n est pas Hammond mais Toro aura lieu dans WCA par Thomas et Ryan dans Titans 151

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 61
Revenir en haut Aller en bas
Hyperion
Immortal member
Immortal member



Age : 41
Localisation : Lille (Nord)
Date d'inscription : 08/05/2006

Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 EmptyDim 29 Oct 2006 - 13:08

Ben ça me semble déjà plus logique, bon tant pis pour la couleur de cheveux, mais qu'un robot puisse devenir fantôme ou mort-vivant, lol moi ça me gêne. Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://hyperion2000.free.fr/
Contenu sponsorisé





Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Les mauvaises traductions des noms de personnages   Les mauvaises traductions des noms de personnages - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Les mauvaises traductions des noms de personnages
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Personnages décédés
» Ces personnages qui ne vieillissent pas...
» Personnages mal ou sous-exploités
» Popularité des personnages de Heroes...
» Les religions des personnages Marvel

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
C.O.M.I.C.S. :: Comics en VF :: Discussions sur la VF-
Sauter vers: